<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>中文HowTO &#187; 诗歌</title>
	<atom:link href="http://www.fadesky.com/tag/%e8%af%97%e6%ad%8c/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fadesky.com</link>
	<description>让生活更有价值...</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 Jun 2010 02:55:41 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>泰戈尔散文节选</title>
		<link>http://www.fadesky.com/essay/tagores-poem/</link>
		<comments>http://www.fadesky.com/essay/tagores-poem/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2009 00:31:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>中文HowTO</dc:creator>
				<category><![CDATA[生活美文]]></category>
		<category><![CDATA[生活]]></category>
		<category><![CDATA[诗歌]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fadesky.com/uncategorized/%e6%b3%b0%e6%88%88%e5%b0%94%e6%95%a3%e6%96%87100%e7%af%87%e8%8a%82%e9%80%89%e4%b8%ad%e8%8b%b1%e5%af%b9%e7%85%a7%ef%bc%89/</guid>
		<description><![CDATA[<div style="text-align: center;">
 <font size="4"><b>泰戈尔散文节选</b></font><br />
 
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: center;">
 <font size="2"><b>１</b></font><br />
</div>
 <font size="2">&#160; &#160;&#160; &#16... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="lw_context_ads"><div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: center;">
    <font size="2"><b>１</b></font></div>
<p>    <font size="2">      夏天的飞鸟，飞到我的窗前唱歌，又飞去了。<br />
          秋天的黄叶，它们没有什么可唱，只叹息一声，飞落在那里。<br />
         Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.<br />
         And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall<br />
    there with a sign.</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: center;"><font size="2"><br />
     <b> ２</b><br /></font></div>
<p><font size="2"><br />
          世界上的一队小小的漂泊者呀，请留下你们的足印在我的文字里。<br />
    O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: center;"><font size="2"><br />
    <b>３</b><br /></font></div>
<p><font size="2"><br />
          世界对着它的爱人，把它浩翰的面具揭下了。<br />
          它变小了，小如一首歌，小如一回永恒的接吻。<br />
         The world puts off its mask of vastness to its lover.<br />
         It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: center;"><font size="2"><br />
    <b>４</b><br /></font></div>
<p><font size="2"><br />
          是大地的泪点，使她的微笑保持着青春不谢。<br />
         It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: center;"><font size="2"><br />
<!--adsense--><br />
    <b>５</b><br /></font></div>
<p><font size="2"><br />
          无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱，她摇摇头笑着飞开了。  <br />
          The mighty desert is burning for the love of  a bladeof grass who<br />
      shakes her head and laughs and flies away.</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: center;"><font size="2"><br />
    <b>６</b><br /></font></div>
<p><font size="2"><br />
          如果你因失去了太阳而流泪，那么你也将失去群星了。<br />
         If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: center;"><font size="2"><br />
    <b>７</b><br /></font></div>
<p><font size="2"><br />
          跳舞着的流水呀，在你途中的泥沙，要求你的歌声，你的流动呢。你肯挟<br />
    瘸足的泥沙而俱下么？<br />
         The sands in your way beg for your song and your movement, dancing<br />
      water. Will you carry the burden of their lameness?</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: center;"><font size="2"><br />
    <b>８</b><br /></font></div>
<p><font size="2"><br />
          她的热切的脸，如夜雨似的，搅扰着我的梦魂。<br />
         Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: center;"><font size="2"><br />
    <b>９</b><br /></font></div>
<p><font size="2"><br />
          有一次，我们梦见大家都是不相识的。<br />
          我们醒了，却知道我们原是相亲相爱的。<br />
         Once we dreamt that we were strangers.<br />
         We wake up to find that we  were dear to each other.</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: center;"><font size="2"><br />
    <b>１０</b><br /></font></div>
<p><font size="2"><br />
          忧思在我的心里平静下去，正如暮色降临在寂静的山林中。<br />
         Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among<br />
      the silent trees.</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: left; margin-left: 40px;"><font size="2"><br />
                                                     <b>     １１</b><br /></font></div>
<p>    <font size="2"><br />
          有些看不见的手，如懒懒的微风似的，正在我的心上奏着<br />
    潺潺的乐声。<br />
         Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart<br />
    the music of the ripples.</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: center;"><font size="2"><br />
    <b>１２</b><br /></font></div>
<p><font size="2">    “海水呀，你说的是什么？”<br />   <br />
    “是永恒的疑问。”<br />    “天空呀，你回答的话是什么？”<br />    “是永恒的沉默。”<br />    What language is thine, O sea?<br />   <br />
    The language of eternal question.<br />   <br />
    What language is thy answer, O sky?<br />   <br />
    The language of eternal silence.</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: center;"><font size="2"><br />
    <b>１３</b><br /></font></div>
<p><font size="2"><br />
          静静地听，我的心呀，听那世界的低语，这是它对你求爱的表示呀。<br />
         Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes<br />
      love to you.</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: center;"><font size="2"><br />
    <b>１４</b><br /></font></div>
<p><font size="2"><br />
          创造的神秘，有如夜间的黑暗－－是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间<br />
    之雾。<br />
         The mystery of creation is like the darkness of night&#8211;it is great.<br />
    Delusions of knowledge are like the fog of the morning.</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: center;"><font size="2"><br />
    <b>１５</b><br /></font></div>
<p><font size="2"><br />
          不要因为峭壁是高的，便让你的爱情坐在峭壁上。  <br />
         Do not seat your love upon a precipice because it is high.</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: center;"><font size="2"><br />
    <b>１６</b><br /></font></div>
<p><font size="2"><br />
          我今晨坐在窗前，世界如一个路人似的，停留了一会，向我点点头又走过<br />
    去了。<br />
         I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops<br />
      for a moment, nods to me and goes.</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: center;"><font size="2"><br />
    <b>１７</b><br /></font></div>
<p><font size="2"><br />
          这些微风，是树叶的簌簌之声呀；它们在我的心里欢悦地微语着。<br />
         There little thoughts are the rustle of leaves; they have their<br />
      whisper of joy in my mind.</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: center;"><font size="2"><br />
    <b>１８</b><br /></font></div>
<p><font size="2"><br />
          你看不见你自己，你所看见的只是你的影子。<br />
         What you are you do not see, what you see is your shadow.</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: center;"><font size="2"><br />
    <b>１９</b><br /></font></div>
<p><font size="2"><br />
          神呀，我的那些愿望真是愚傻呀，它们杂在你的歌声中喧叫着呢。<br />
          让我只是静听着吧。<br />
         My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.<br />
         Let me but listen.</p>
<p></font></p>
<div style="text-align: center;"><font size="2"><br />
    <b>２０</b><br /></font></div>
<p><font size="2"><br />
          我不能选择那最好的。<br />
          是那最好的选择我。<br />
         I cannot choose the best.<br />
         The best chooses me.<br /></font>
  </div>
</div>
<p></p>
</div>
<h2  class="related_post_title">猜你也会喜欢下面的文章:</h2><ul class="related_post"><li>2009年03月6日 -- <a href="http://www.fadesky.com/essay/the-first-international-womens-day/" title="中英对照 &#8211; 国际妇女节的由来">中英对照 &#8211; 国际妇女节的由来</a> (1)</li><li>2009年03月1日 -- <a href="http://www.fadesky.com/life/13-things-you-must-balance-in-your-life/" title="生活中需要平衡的13件事">生活中需要平衡的13件事</a> (3)</li><li>2009年02月25日 -- <a href="http://www.fadesky.com/spirit/why-quit-can-lead-you-to-success/" title="为什么退出可以让你成功">为什么退出可以让你成功</a> (7)</li><li>2008年12月3日 -- <a href="http://www.fadesky.com/life/grow-healthy-plants/" title="如何栽种植物">如何栽种植物</a> (1)</li><li>2008年08月5日 -- <a href="http://www.fadesky.com/spirit/excel-in-life/" title="如何让自己在生活中出众">如何让自己在生活中出众</a> (8)</li></ul>  <hr width="100%" size="1" color="#7FD4F4">
  <small><p>&copy; <a href="http://www.fadesky.com">中文HowTO</a>, 2009
  <p><b>RSS订阅地址：</b><a href="http://feed.fadesky.com" target="_blank" title="订阅“中文HowTO”"><img src="http://img.feedsky.com/images/icon_sub_c1s14.gif" alt="订阅 中文HowTO" style="border: none;" /></a></p>
  <p><b>文章链接: </b><a href="http://www.fadesky.com/essay/tagores-poem/" target="_blank" title="%%posttitle%">http://www.fadesky.com/essay/tagores-poem/</a></p>
  <p><a href="http://www.fadesky.com/essay/tagores-poem/#comments" target="_blank">查看文章评论，已有(1)条评论</a>。查看分类 <a href="http://www.fadesky.com/category/essay/" title="查看 生活美文 的全部文章" rel="category tag">生活美文</a> 下的更多文章。</p>
  <p>
    <span><b>添加到以下收藏：</b></span>
    <span>
      <a title="QQ书签" target="_blank" href="http://shuqian.qq.com/post?title=泰戈尔散文节选 - 中文HowTO&uri=http://www.fadesky.com/essay/tagores-poem/&jumpback=2&noui=1">QQ 书签</a>
      <a title="百度收藏" target="_blank" href="http://cang.baidu.com/do/add?it=泰戈尔散文节选 - 中文HowTO&iu=http://www.fadesky.com/essay/tagores-poem/&fr=ien#nw=1">百度收藏</a>
      <a title="Google书签" target="_blank" href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=add&bkmk=http://www.fadesky.com/essay/tagores-poem/&title=泰戈尔散文节选 - 中文HowTO">Google书签</a>
      <a title="收客收藏" target="_blank" href="http://www.shouker.com/mc/col/post2.aspx?surl=http://www.fadesky.com/essay/tagores-poem/&tags=&title=泰戈尔散文节选 - 中文HowTO">收客收藏</a>
      <a title="Technorati" target="_blank" href="http://www.technorati.com/faves?add=http://www.fadesky.com/essay/tagores-poem/">Technorati</a>
    </span>
  </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fadesky.com/essay/tagores-poem/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->